
Линда Кэрролл пояснила:
- Четвертым в путешествии на автомобиле. Знаете, я привезла с собой автомобиль. Фрэнк и Марион едут со мной, и мне кажется, если мы установим на крышу багажник и сложим туда ваши вещи, то как раз найдется место для четвертого. Мы собираемся совершить поездку по Швейцарии, потом вернуться в Париж, и тогда мы сможем сесть на теплоход в Марселе. Путешествие займет четыре недели.
- Расходы поделим на четверых, - добавил Фрэнк Эссекс.
- Хотя, естественно, мы трое оплачиваем дорогу: бензин, ремонт, шины, и я бы накинул Линде еще, путь дальний...
- Ни за что, - перебила его Линда, - если только я не стану "общественным перевозчиком", но тогда мне не видеть страховки.
Официант все это время вежливо молчал, ожидая заказа, и Роб надеялся, что никто не заметил нетерпения в его голосе, когда он, едва переводя дух, принял приглашение и тут же спросил, кто что будет пить.
Пока официант записывал заказ, Линда задумчиво взглянула на Роба.
- И что же вы здесь делали все это время? - спросила она.
- Смотрел на людей, надеясь... просто смотрел.
Линда повернулась к Марион Эссекс:
- Не обращайте на него внимания, он очень замкнут, - предупредила она. - У меня был шанс разговорить его на теплоходе. Но и я ничего не добилась. Он дрессирует собак, а сюда приехал изучать европейские методики.
- Как интересно! - удивилась Марион Эссекс. - А вы не слишком молоды для этого, мистер Трентон?
На вопрос вместо Роба ответил Фрэнк Эссекс. Он бросил на Марион снисходительно-удивленный взгляд, какие мужья часто бросают на своих жен.
- А при чем тут возраст?
- Ну, я думала... Я, видите ли, решила, что для дрессировки животных нужен опыт и...
- Но он явно старше своих собак, - сказал Фрэнк Эссекс.
Все рассмеялись.
Когда официант принес напитки, Линда снова заговорила:
